ODMEVI
NA AKTUALNI POGOVOR
Odmevi
Aktualni razgovor v letošnji
januarski številki (Zdrav Vestn 2002; 71: 51-61) z gospodom Vinkom Ošlakom je
spodbudil dr. Franza Wuttija, predsednika Slovenskega zdravniškega društva v
Celovcu, da nam je poslal prizadeto pismo. Objavljamo to pismo in odgovor g.
Ošlaka nanj.
Uredništvo
Spoštovano uredništvo
V januarski številki Zdravniškega
vestnika ste objavili na straneh 51-61 obširen pogovor z Vinkom Ošlakom.
Kot koroški Slovenci k njegovim izjavam ne moremo in ne smemo molčati, da ne
bo ostal med zdravniškimi kolegi v Sloveniji in na Primorskem tak vtis o stvarnosti
na Koroškem, kot jo oriše V. Ošlak.
Predvsem ostro protestiramo
proti trditvam v članku kot:
"...koroški Slovenci ... niso Slovenci v integralnem pomenu besede, temveč
jih s slovenstvom veže samo še nekaj skupnih lastnosti in vrednot, predvsem
zelo podoben jezik. Zavestno rečem "zelo podoben jezik" saj vsaj za
Koroško lahko rečem, da bolj ali manj zavestno izstopa iz slovenskega jezikovnega
knjižnega jezika. Tako doživljam koroške Slovence kot Slovencem sorodno slovansko
pleme, ne pa več kot del iste solidarnostne kulturno ustvarjalne skupnosti.
(...) Koroški Slovenci so ... dokazali, da pretežno niso dosegli nivoja narodne
odraslosti in prebujenosti, temveč so ostali na ravni plemena s šibko jezikovno
trdnostjo."
Nadaljuje:
"Na Koroškem zdaj Slovenci jokajo za nekatermi odmaknjenimi šolami, ker
jih bodo zaprli zaradi pomanjkanja otrok. (...) a v osnovi krivda za to izgubo
ni pri nemških sosedih, temveč pri slovenski kolektivni samomorilnosti v smislu
splavov ali pa prednosti, ki jo številni dajejo psu pred otrokom. (...) Če bo
slovenstvo umrlo, bo umrlo po Slovenčevi roki. Še raje: po Slovenčevem okamenelem
srcu!"
Taki literarni izlivi izvirajo
iz duhovnega mišljenja predpreteklega stoletja in niso podobni besedam človeka,
ki se ima za filozofa in za andragoga.
Kolegicam in kolegom, bralcem Zdravniškega vestnika, ne bo treba posebno opisati,
da imamo na Koroškem tri slovenske višje šole (Slovenska gimnazija v Celovcu,
Višja šola za gospodarske poklice v Št. Petru, Dvojezična trgovska akademija
v Celovcu), kjer je obvezni predmet pri maturi knjižna slovenščina (ki v nobenem
oziru ne "istopa iz slovenskega jezikovnega knjižnega jezika").
Da nas V. Ošlak ocenjuje kot pleme, je možno videti le z njegovega vzvišenega
stališča s pisarniške mize. S tem tudi izraža, da v vseh skoraj 20 letih, v
katerih živi in "deluje" na Koroškem, očitno ni našel stika s koroškimi
Slovenci ali ga morda tudi ni hotel najti.
Popolnoma nova pa je teza, da za zmanjšanje števila koroških Slovencev ni kriva
stoletja trajajoča kruta germanizacija na Koroškem, temveč naših slovenskih
mater "splavi ali pa prednosti, ki jo številni dajejo psu pred otrokom".
Očitno res živi V. Ošlak zamaknjen v kakem kotu nekje v Celovcu in filozofira
o krutosti življenja in o žalostni usodi Slovencev. Medtem ko gre življenje
neopazno mimo njega...
Prosimo za ustrezno popravilo teh iz tez Vinka Ošlaka v nasledji številki Zdravniškega
vestnika.
Za Slovensko zdravniško
društvo Celovec
Franz Wutti, dr. med.,
predsednik
Spoštovani glavni urednik!
Najprej se Vam zahvaljujem
za korektno uredniško potezo do obeh partnerjev v diskusiji, ki se je odprla
s protestnim pismom dr. Wuttija na moje odgovore.
Na pismo, ki se samo označuje za "protest", ni tako lahko ustrezno
odgovoriti, saj logična oblika nestrinjanja s kako trditvijo v publicistični
praksi ni protest (ki je naslovljen na dejanja, ki jih imamo za nemoralna ali
politično nevzdržna), temveč stvarna zavrnitev. Prav tako med ljudmi, ki imajo
nekaj izkušenj s publiciranjem, ni v navadi, da bi se sklicevali na organizacije,
tudi če jim pripadajo ali celo predsedujejo, temveč se sklicujejo nase, na dejstva.
Kljub tem pomislekom pa sem protestnega pisma dr. Wuttija v celoti vesel, saj
mi je njegova zavzetost za slovenstvo na Koroškem, ki se kaže tudi v tem pismu,
celo v zmotnih trditvah tega pisma, dosti pomembnejša od moje zadrege pred obtožbami
in nestvarnimi trditvami na moj račun. Bolj pomembno se mi zdi, da se dr. Wutti
ne moti o svoji narodni pripadnosti in zvestobi do nje, kakor pa da se sicer
tako hudo moti o meni.
Kategorija "plemenske" družbe, ki jo v svojem odgovoru uporabljam,
seveda ni moralne narave, kakor se zdi iz protesta dr. Wuttija, temveč je to
sociološki in politični pojem, ki označuje družbo, v kateri je socialna kontrola
nad posameznikom še odločilna, v katerem človek še ni emancipirana oseba, ki
na ravni narodnega življenja in civilne družbe, ki je samo na tej ravni možna,
nastopa najprej v lastnem imenu, se ne boji pokazati in izpovedati vseh svojih
danosti (recimo tudi preštevanja po narodnosti ali veroizpovedi) in se predvsem
v zadevah družbene odgovornosti ali odgovornosti za svoje javne nastope ne skriva
za raznimi kolektivi in strukturami, temveč govori v lastnem imenu in na lastno
tveganje. Tako s to kategorijo ne želim nikogar žaliti ali ga gledati "od
zgoraj navzdol", kakor mi to pripisuje moj kontrahent, temveč skušam s
tem samo razlikovati med dvema ravnema v družbenem razvoju. Sicer pa tako ne
mislim samo glede Slovencev na Koroškem, temveč, morda še bolj, taka definicija
zadeva koroške Nemce. Koroška "domovinska služba" je denimo značilni
pojav plemenske družbe. V obeh primerih pa seveda le v smislu družbenega pojava,
ne pa tudi vsake posamezne osebe. Tako med Nemci kakor tudi med Slovenci na
Koroškem je kar nekaj posameznikov, ki iz tega modela izstopajo in jih poznamo
kot osebnosti na visoki kulturni, civilizacijski in civilni ravni. Če pripisuje
dr. Wutti pojmu plemena moralno ali vrednostno negativno vsebino, potem je to
njegov zasebni leksikonski članek, ki je v nasprotju s sociološko in politično
vedo in v tej debati ni relevanten.
Moje teze, da je slovenskemu upadanju na Koroškem najprej in v največji meri
kriv Slovenec sam, med drugim, ker daje konzumu prednost pred naraščajem (kar
vse bolj postaja tudi problem Slovencev nasploh in večine drugih evropskih narodov),
ni mogoče tako poceni zavrniti z opombo, da se gibljem v času izpred dveh stoletij
in da to ni filozofski način izražanja. Reči moram, da zelo malo ve o filozofiji
človek, ki mu je čas pred dvesto leti sinonim za nevednost ali zmotnost v filozofiji.
Če lahko medicinska veda danes prekliče marsikaj, kar je trdila pred dvesto
leti in ve marsikaj, česar tedaj ni vedela in predvsem ni mogla vedeti, pa je
pri filozofiji povsem drugače. A to lahko razume samo kdo, ki ima o filozofiji
vsaj pol toliko pojma, kakor ga ima o lastni stroki, ta pa takega absurda ne
bi napisal. Kar pa zadeva podtaknjeno trditev, da se "imam za filozofa",
se lahko dr. Wutti reši osmešenja pred bralci le tako, da odkrije dokument ali
posnetek, kjer bi bilo razvidno, da sem se kdaj za filozofa imel. A vmes je
tudi tu po mojem le nevednost o besedi, ki jo uporablja. "Filozof"
namreč med ljudmi, ki to besedo razumejo, ne pomeni komplimenta ali samohvale,
kakor je mogoče sklepati iz tega neosnovanega očitka, temveč je, začenši s Sokratovo
rabo, izraz skromnosti, saj "filozof" v nasprotju s "sofistom",
ki trdi, da je v posesti popolne resnice, da je modrec, resnico zgolj ljubi
in ve, da se ji lahko samo z zelo majhnimi koraki približuje, se sam nima za
modrega. Sicer pa tudi zdravnik, ki bi slabo zdravil, s tem ne bi izgubil svojega
naslova "zdravnika". Celo dr. Mengele je ostal "zdravnik",
spričevala o tem, kdo je filozof in kdo ne, pa očitno podeljuje predsednik koroškega
zdravniškega društva...
Navajanje števila in imen slovenskih ali delno slovenskih višjih šol na Koroškem
je sicer zanimivo, vendar niti najmanj ne ilustrira niti moje niti Wuttijeve
predstave o nivoju slovenskega jezika na Koroškem. A dr. Wuttija moram seznaniti
z dejstvom, ki je celo formalno jasno, kaj šele vsebinsko: na Koroškem ni niti
ene "slovenske višje šole"! To, čemur v pogovornem jeziku sicer rečemo
"slovenska gimnazija" je v resnici, formalno, po duhu in po vsebini,
"Zvezna gimnazija za Slovence", se pravi avstrijska državna gimnazija,
katere pouk poteka v slovenskem jeziku (o ravni te slovenščine tu ne bom razpravljal).
Trgovska akademija v Celovcu in Višja šola za gospodarske poklice v Št. Petru
sta še toliko manj "slovenski", saj sta deklarirano "dvojezični"
oz. "večjezični". Kako "slovenska" je denimo domnevno "slovenska"
Zvezna gimnazija za Slovence na Koroškem, naj pove preprosto dejstvo, da njeni
dijaki potujejo v vse mogoče kraje doma in po svetu, vse do mature pa jih učitelji
ne popeljejo niti do Krnskega gradu in Gospe svete, da bi jim tam razložili
začetek slovenske zgodovine na koroških tleh. Tega ne trdim izza izolirane pisalne
mize zunaj življenja, kakor nadrobno pozna moje življenje dr. Wutti, temveč
iz lastne izkušnje, saj sem tej šoli zaupal štiri svoje otroke (morda ima to
le kaj opraviti z resničnim življenjem...) in mi je prav dobro znana slovenska
narodna vzgoja na tej "slovenski" šoli, prav tako pa tudi raven slovenskega
jezika na njej.
Spoznanja o kakem pojavu niso odvisna od tega, ali tisti, ki pojave opazuje
in komentira, živi in dela v "kakem kotu v Celovcu" ali pa v "kaki
ordinaciji v Borovljah". Življenje je prisotno povsod, tako v celovških
pisarnah, kakor tudi v boroveljski ordinaciji. Prav rad verjamem, da odvzemanje
krvi in fluorografski posnetki v ordinaciji dr. Wuttija niso pokazali odmikov
na koroškem govorjene in pisane slovenščine od slovenskega standarda, kakor
ga določata Slovenski pravopis in slovnica, še bolj pa slovensko literarno izročilo.
Nekaj več možnosti za to primerjavo sem imel sam, ko sem delal tako v založbi,
pri časopisu, ko sem več ko desetletje urejal koroško in vseslovensko revijo
Celovški Zvon in ko je danes to moj vsakdanji kruh. Skoraj vsak dan se moram
dajati s koroškimi prijatelji, ki nočejo ali ne morejo razumeti, da jezikovne
nepravilnosti ni mogoče utemeljevati s pripravnim in vedno priročnim geslom:
- Na Koroškem je to pač drugače... Če koroški Slovenci vztrajajo pri tem, da
je tu tudi glede jezika drugače in da zanje slovenska jezikovna norma ne velja
- in to doživljam skoraj dnevno - potem bo pač držala moja teza, da se koroška
slovenščina odmika od vseslovenske norme in se razvija v nekakšen lasten idiom.
Do tega imajo Korošci vso pravico, le te pravice nimajo, da bi to kljub temu
prikazovali in uveljavljali kot del slovenskega knjižnega jezika! Dovolj je
primerjati slovenske radijske oddaje v Celovcu in Trstu, torej obakrat "manjšinskem"
okolju. Tržaška zborna izreka se prav nič ne razlikuje od ljubljanske ali mariborske,
kvečjemu ju prekaša, Celovec pa se je predvsem na radiu in televiziji knjižni
slovenščini dejansko odrekel, tako v oblikoslovju, kakor tudi v izgovoru. Naštevanje
"slovenskih" višjih šol na Koroškem tega dejstva ne more izbrisati.
Kakšna je vključenost Koroške (razen ko gre za iskanje politične in denarne
pomoči v Ljubljani) v celoto slovenskega naroda in njegove usode, je najprej
pokazal že plebiscit iz leta 1920, nato skoraj enodušno glasovanje tudi koroških
Slovencev za pristop Avstrije k Rajhu (s priporočili tedanjih narodnih voditeljev,
kar je mogoče prebrati v tedanjih številkah koroškega slovenskega tiska), danes
pa skoraj popolna brezbrižnost za slovensko kulturo, od tiska do najvišje literature.
Resnica pa je ta, da žal zelo dobro poznam udeležbo koroških Slovencev pri kulturnih
in izobraževalnih prireditvah kar tu, na Koroškem, ki po svoji zahtevnosti nekoliko
presegajo to, kar zahteva od človeka poslušanje pevskih zborov in obisk kake
domače amaterske gledališke predstave. Čeprav gre življenje tako hudo mimo mene,
kakor se zame boji dr. Wutti, pa sem v tem življenju vendarle dovolj prisoten,
da me ni mogoče potegniti s ceneno diskvalifikacijo in golim trmastim zanikanjem.
Naj sklenem odgovor, ki morda ni samo odgovor dr. Wuttiju, temveč vsem, ki so
se jim ob branju spornih vrstic zbudili podobni pomisleki, z mislijo, da si
z dr. Wuttijem v osnovi prizadevava za isto stvar: za kulturno visoko, etično
trdno in samozavestno, politično zrelo in avtonomno, narodno vseslovensko in
solidarno življenje med Slovenci na Koroškem. Zato v njem ne vidim nasprotnika.
Ker nikoli nisem zatrjeval, da bi bilo vse to, kar kje trdim, tudi v stvarnem
smislu povsem resnično, temveč zagotavljam resničnost izraženega le v moralnem
smislu, kot odsotnost laži, a vendar kot veliko možnost zmote, bom vesel, če
me dr. Wutti ali kdo drug s stvarnimi argumenti pouči o dejstvih, ki bi bila
bolj razveseljiva, kakor pa jih vidim sam. Prav rad bom umaknil svojo zmoto
in se oprijel tega, kar se mi bo zdelo bolj resnično. Moje veselje, naj še enkrat
povem, nad narodno zavzetostjo dr. Wuttija, pa je neprimerno večje od mojih
eventualnih pomislekov nad njegovim načinom diskusije.
S spoštovanjem in prisrčnim pozdravom Vinko Ošlak